登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

贺兰山下的鬼屋

唯将终夜长开眼,报答平生未展眉。

 
 
 

日志

 
 

[原]楚辞自解 离骚之五  

2007-06-07 20:33:38|  分类: 楚辞 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

楚辞自解  离骚之五

原文                   注释

悔相道之不察兮,       相:看。道:路。

延伫乎吾将反。         延:长。伫:站立。

回朕车以复路兮,       复路:按原来的路往回走。

及行迷之未远。         行迷:迷途。

步余马于兰皋兮,       皋:水边的陆地。兰皋:有兰草的水边。

驰椒丘且焉止息。       椒丘:长有椒木的山丘。焉:那个,那里。    

进不入以离尤兮,       进不入:进而不入的意思。指朝廷。离:通罹,遭到。

退将复修吾初服。       初服:原来的服装,指继续修袭原来的品德。

制芰荷以为衣兮,       制:裁剪。芰:菱。

集芙蓉以为裳。         芙蓉:荷花。

不吾知其亦已兮,       不吾知:不知吾。

苟余情其信芳。         信芳:真正的芳洁。

高余冠之岌岌兮,       岌岌:高耸的样子。

长余佩之陆离。         陆离:飘飘逸逸的样子。

芳与泽其杂糅兮,       芳:香洁。泽:汗衣,指污垢。糅:掺和。

唯昭质其犹未亏。       昭质:好的品质。

忽反顾以游目兮,       游目:远望。

将往观乎四荒。         荒:远。

佩缤纷其繁饰兮,       缤纷:多彩。

芳菲菲其弥章。         菲菲:香气浓烈。弥章:章:通彰,更加显著。

民生各有所乐兮,       民生:人生。

余独好修以为常。       好修:爱好修饰,指修养。

虽体解吾犹未变兮,     体解:肢解,粉身碎骨的意思。

岂余心之可惩。         惩:警戒,害怕。

译文

后悔没有看情前途啊,

犹豫了一会我又想回头。

调转我的车马回原路啊,

趁自己还没有迷路。

跑马在水边的兰草上啊,

到椒木丛生的小山上停留。

不能进取反而被放啊,

就回来修复我的就衣服。

把菱叶剪成衣服啊,

用荷花织成下裳。

没有人理解我的行为啊,

我只求心灵的芬芳。

我戴着高耸的帽子啊,

系着长长的佩带。

芳香与汗臭混杂啊,

但高洁的品质不会改变。

猛回头纵目远望啊,

眺望着遥远的四方。

佩着多彩华丽的服饰啊,

散发出浓郁的清香。

人们都有自己的爱好啊,

我就喜欢修饰自己。

粉身碎骨也不改变啊,

难道我的心还会害怕吗 ?

这是第一大段的第五层,理想的破灭,屈子就回来继续加强自己的修养,不放弃自己的理想。

贺兰山下乱解

屈子被逐,但不放弃自己的梦想的气概,使我想了很久,在战国风云陡起的时期,屈子无疑是一个高瞻远瞩的政治家,如果他要是生在秦国的话,很可能让秦早数十年统一。如果他生在燕国的话,那就不会有刺秦故事了。可惜的是,他一生的抱负只能被昏庸的楚国君王压制。

发随心舞说过:当今的社会也缺少向屈子这样不违心、不低头的人才。

 

  评论这张
 
阅读(424)| 评论(1)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018